Cómo te gusta escucharlo..con audio original o doblado


         

Ver Resultados de Encuesta: Con qué audio te gusta escuchar los anime/dibujos animados

Votantes
56. No puedes votar en esta encuesta
  • Audio original subtitulado

    34 60.71%
  • Audio español latino / neutro

    19 33.93%
  • Audio español ibérico

    1 1.79%
  • Cualquiera, me da lo mismo

    2 3.57%
Página 2 de 3 PrimerPrimer 1 2 3 ÚltimoÚltimo
Resultados 11 al 20 de 24

  1. #11
    Super Administrador Avatar de ciufu
    Fecha de Ingreso
    05 feb, 06
    Ubicación
    En todos lados
    Mensajes
    29,358
    Compartir en:
    Compartir en Facebook  Compartir en Twitter

    Predeterminado

    por lo que veo, nadie quiere con el doblaje que hacen en españa, y más tomando en cuenta que la gran mayoría de los anime se consiguen en ese idioma si tomamos los lanzamientos en DVD por ejemplo.


    Excelente Equipo - no te pierdas esta oportunidad

    Muy buena Hyip

  2. #12
    Usuario Avatar de tatuchofi
    Fecha de Ingreso
    21 jul, 08
    Mensajes
    93

    Predeterminado

    prefiero el latino

  3. #13
    Nuevo Avatar de genjuro kibagami
    Fecha de Ingreso
    24 ago, 08
    Mensajes
    8

    Predeterminado

    claro que el original con subtitulado ! no hay nada mas placentero que el movimiento de los labios conincida con lo que esta diciendo , no ? lastima que mi señora es chicata y lee a 2 por hora......jaja
    Los Angeles Que Han Sido Expulsados Del Cielo, Solo Pueden Volverse Demonios..

  4. #14
    Usuario Avatar de pablo_mania
    Fecha de Ingreso
    26 ago, 07
    Ubicación
    En mi casa
    Mensajes
    171

    Predeterminado

    el audio original no tiene comparacion. aparte si entendes el idioma como x ej las pelis en ingles q de algo me sirven mis añitos de ingles entendes los chistes q en el doblaje quedan defenestrados. me sumo al audio original + subtitulos

  5. #15
    Nuevo
    Fecha de Ingreso
    24 may, 08
    Mensajes
    1

    Predeterminado

    aguante el original con subtitulos
    pero para los mas chicos que no saben leer tienen que estar dobladas al español latino
    Última edición por loco_pro_luis02; 02/09/2008 a las 12:44

  6. #16
    modmeister Avatar de -david-
    Fecha de Ingreso
    10 dic, 06
    Mensajes
    8,245

    Predeterminado

    yo prefiero el audio latino, por que no me gusta cuando el audio es japones, me crea una cierto destiempo, para copilar lo que dicen con lo que leo.


    [Vgroup] Busca Distribuidores para sus lanzamientos post: clic aquí
    .

  7. #17
    Usuario Avatar de feryjose
    Fecha de Ingreso
    03 oct, 06
    Mensajes
    264

    Predeterminado

    Yo prefiero a full traducido a latino!!!
    Hoy pueder ser un gran dia!
    ahoraradio.blog.com

  8. #18
    Usuario
    Fecha de Ingreso
    08 mar, 08
    Mensajes
    22

    Predeterminado

    hola hace poco descubri que no me banco el coreano al ver Wonderful Days en idioma original subt ojo la animacion de lujo pero hubiera preferido verla doblada al iberico que no escatiman en palabrotas..saludos

  9. #19
    Usuario
    Fecha de Ingreso
    25 mar, 08
    Ubicación
    DISNEYWORLD
    Mensajes
    1,029

    Predeterminado

    Audio original mas subtitulos es lo ideal , pero al tener que compartirlo con mis sobrinos tengo que votar por el audio latino

  10. #20
    Nuevo
    Fecha de Ingreso
    03 feb, 07
    Mensajes
    2

    Predeterminado

    Lejos audio original y subs, me pasa que con las series que estan en animax directamente no puedo ver una que no conozca porque no soporto las traducciones


    Saludos

Página 2 de 3 PrimerPrimer 1 2 3 ÚltimoÚltimo

Publicidad  Contacto  Denuncias  Prensa  Labs  Reglas  RSS

Términos y condiciones  Políticas de privacidad

Búsqueda Avanzada
PRINCIPAL  FORO  LISTADOS DE ELINKS  CUENTA  AYUDA