Disionario Tucumano-Español


         

Resultados 1 al 6 de 6

  1. #1
    Usuario
    Fecha de Ingreso
    28 nov, 06
    Ubicación
    San Miguel de Tucuman
    Mensajes
    252
    Compartir en:
    Compartir en Facebook  Compartir en Twitter

    Predeterminado Disionario Tucumano-Español

    · El más mejor y completo disionario Tucumano ® Español
    · Con sientos de neologismos y nuevas aseciones
    · Amplias indicaciones semánticas y de uso
    · Inigualable precencia del Tucumano
    · El más moderno y completo disionario en un volumen


    A

    A isé: (frase) Ha de ser.
    A los caño: (frase) Indica que algo terminó.
    A pelase: (frase) Demos esto por terminado “… no le pague y a pelase”.
    Abatatase: (verbo) Sentir miedo. Sin saber como reaccionar.
    Abombao: 1 (adj) Que tiene olor pútrido. “la ‘i tirao a la carne porque ‘taba abombada”. 2 Persona despistada, llegando al estremo de tonta.
    Aca: 1 (adj.) Mezquino. “No sea tan aca, eh”. 2 Uso genérico: (sust.) mierda. Usos varios como indicador de algo lejano e imposible. “… se ponimo hasta el aca”.
    Acaballada: (adj.) Mujer de grandes dimensiones.
    Achilata: 1 (sust.) Sorbete tercermundista de colorante, agua y algo de azucar. De venta callejera. 2 (sust.) Denominación secundaria de la transpiración “…le chorria la achilata”.
    Adobao: (adj.) Ligeramente borracho
    Afano: (sust.) Robo. Proveniente de verbo afanar.
    Agarrarse un flor de pedo: (frase) Embriagarse de forma escandalosa.
    Ahicito: Lejísimos.
    Alfeñique: (sust.) Delicatessen de caña.
    Almóndiga : 1 Albóndiga. 2 (adj.) Sujeto grueso de marcada inutilidad para actividades físicas.
    Alpino: (sust.) Jogging económico de plush para Educación Física
    Amasa un cago: (frase) tener cólicos pre-defecación.
    Ampargata: Honrosa Alpargata.
    Ampolla: (sust.) Tubo. Vino en botella.
    Análise: Análisis.
    Ancazo: (sust.) Golpe propinado con la cabeza. “…le’i dao un ancazo vé!”.
    Andar a los pedos: (frase) Correr.
    Andar al pedo: (frase) Andar al vicio si un objetivo claro, andar sin nada que hacer.
    Antarca: (adj.) Dícese de la caída hacia atrás, con impacto en los glúteos.
    Anucao a vino: (frase) Bebedor nato.
    Apolillar: (verbo) Dormir.
    Aporriar: (verbo) Golpear.
    Aporriabola: Cola femenina con glúteos desproporcionadamente grandes.
    Apretao: (sust.) Sandwich precario de francés y queso.
    Apuchereao: (sust.) Carne de grado de cocción entre asado y hervido.
    Apuñar: (verbo) Sujetar fuertemente con un puño. Uso por parte de domésticas para describir el lavado de la ropa.
    A que así: Así que.
    Asao: 1 Asado. 2 Dícese de la primera mano empatada (empardada) en el juego del truco.
    Asimo: (verbo) Conjugación de la primera persona del plural del verbo hacer (hacemos). “Nosotros asimo flete a todos lao”.
    Asunto: (sust.) Refierese al período menstrual. “La chica anda con el asunto”.
    Atiende: Que mantiene relaciones con alguien. “… esa se lo atiende”.
    Aupicio: Hospicio del Carmen.
    Autoridá: Forma genérica de presencia policial. Admite variante federal, montada.

    B

    Bajo el punto de vista yá: (frase) afirmación tajante de urgencia.
    Balona: (sust.) Pelota de fútbol.
    Barrio Kénide: Barrio Kennedy.
    Basque: Basket.
    Bicoqui: (sust.) Golpe producido en el cráneo ajeno con los nudillos.
    Boliao: (adj.) Atolondrado.
    Bollear: Amasar con los dedos gelatina mucosa de origen nasal. “Marcelo dejá de bolliá…”.
    Bollo: (sust.) Pan casero con grasa y chicharrón. Simil chipaco. “Vamo a comprá un bollito pa’l mate”.
    Bolsiquiar: (verbo) Buscar afanosamente dinero u otros objetos en los bolsillos ajenos. Técnica de robo.
    Boluncho: (sust.) Fruto de tártago o ricino. Variante de proyectil vegetal absolutamente hondeable.
    Bombiamela: Solicitar a un compañero pase del balón preciso y largo. “Estoy abierto, bombiamela, ehhh…”.
    Buevo: Huevo. “ Chupame el Buevo”.
    Bulla: Ruido.

    C

    Cabudo: (adj.) De cabellos como espina.
    Cachito: Período de tiempo que dura entre tres segundos y tres horas. “ Esperame un cachito nomá ”.
    Cacho: 1. Un poco de algo. “Pasame un cacho de cable”. 2. Pan redondo.
    Cachucha : (sust.) Órgano sexual femenino.
    Caendo: Acción de estar cayendo.
    Caer de antarca: Caer hacia atrás.
    Cajeta: Órgano sexual femenino.
    Cajoniar: (verbo) Golpear insistentemente algo rompiendo los nervios ajenos. “chico dejá i’ cajoniar la puerta que metís bulla”.
    Caniya, Filo de la: (sust.) Parte anterior de la pierna.
    Caquero: Bonito, llamativo.
    Caretear: (verbo) Mostrarse, hacer pinta.
    Carpetiar: (verbo) Mirar, observar. “Eh, marcá como carpetia el coso aquel”.
    Cascar: (verbo) Reprimir severamente con uso de fuerza física.
    Caschi: (sust.) Can de raza indefinida.
    Chala i choclo: (frase) De poco valor.
    Chamiza: (sust.) Material ígneo para iniciar el fuego del asado.
    Champusera: Señorita que vende shampoo en la calle.
    Chango: Mozo, joven.
    Changuito: Carrito de supermercado. Diminutivo de chango.
    Chichi: (sust.) Seno, busto. “….Chichuda!!!”.
    Chinada: (sust.) Ordinariez.
    Chinitero: (adj.) Hombre mayor con elevado nivel de tetosterona.
    Chivo: (sust.) Marido/novio engañado. Sinónimo de “astudo, carnero”. Usase también en saludos. “Que así chivo”.
    Choriar: Robar.
    Chufleta: (adj.) Dícese del volantín (barrilete, cometa) con arco muy flexible.
    Chuleta: (sust.) Colita de caballo en niñas. Debe usarse tenso hasta dar la apariencia oriental a la cara de la víctima.
    Chuñar: (verbo) Vomitar.
    Chupachichi: (adj.) Niño muy apegado a la madre. “Eh chupachichi vení jugá”.
    Churo: (adj.) Agradable, piola.
    Chuscar: (verbo) Tirar el pelo. Alternativo: mechoniar.
    Chuy: Que frío.
    Chuyo/a : (adj.) Flojo/a, chirle. “Llevalo al Carrillo que el chango a cagao chuyo”.
    Cintarazo: Golpe aplicado con un cinturón. Latigazo. “Salí de acá, te vua da un cintarazo”.
    Ciruja: Simpatizante del club San Martín.
    Coche: Individuo solo.
    Colcha: Manta, frazada.
    Coletivo: Colectivo.
    Comé aca: (frase) Estás completamente equivocado!.
    Comué: (sust.) Sinónimo de todo lo que se le ocurra.
    Conción: Concepción.
    Concha: Órgano sexual femenino.
    Coquiar: Mascar coca.
    Corota: Testículo.
    Coso: Señor. “… al coso ese no lo trago”.
    Coyuntura: (sust.) Articulación.
    Cuartiar: (verbo) Tirar de un brazo a un niño en tráfico peatonal céntrico.
    Cuchariar: (verbo) Practicar una operación ilegal.
    Cuchi: Chancho.
    Cuco: (sust.) Monstruo.
    Cucusa: (sust.) Cráneo. “Me duele la cucusa, tení una aspirina”.
    Cuerito, Tirar el: (frase) Terapía para indigestión, cólicos y otras afecciones varias, practicada por el curandero.
    Cuetiar: (verbo) Disparar con arma de fuego. Usase también para describir una crisis de meteorismo.
    Cueviar: (verbo) Tocar las partes pudendas (ajenas, obvio).
    Culiar: (verbo) Realizar el acto sexual. “Andá hacete culiá”.
    Culo puntudo: (frase) Señora de apellido/s tradicional/es.
    Culo: (sust.) Nada. “No se ve un culo”.
    Curandero: (sust.) Manosanta.. Médico de cabecera alternativo con terapías no ortodoxas.
    Cusifai: (sust.) Coso en tono intimista. “…pero miralo al cusifai ese”.

    D

    Darse el piro: (frase) Escapar, huir. “Esto se está poniendo pesado, hay que darse el piro como sea”.
    Davueltao: Que está del otro lado.
    Davueltar: (verbo) Girar.
    Deafiar: (verbo) Desafiar. Mirar de manera agresiva o provocativa. “Que me deafiá?. Te vua calá como sandía”.
    Dearmao: (adj.) Sujeto de andar cansino y poco coordinado. Desecho. “El reló se me ha dearmao de solo está”.
    Degüello: (sust.) Chofer de coche de plaza.
    Denó: Si no fuese de esa manera. “… estudiá, denó te van a clavá”.
    Descajetao: (adj.) Desarmado, en desorden.
    Descartable: Ciudadano boliviano.
    Desvaciá: (verbo) Vaciar el contenido de algo. “…ite desvaciando el calicante”.

    E

    Echar un cago: (frase) Defecar.
    Echar un meo: (frase) Hacer la pis. Orinar.
    Echar un pique: (frase) Correr hasta algun lado.
    Echar un polvo: (frase) Mantener relaciones sexuales.
    Embuste: Mentira.
    Empuparse: Gula. Comer hasta el hartazgo.
    Enancar: (verbo) Subir a bordo de algo.
    Encajar una piña: Propinar un trompis.
    Endenante: Más tarde, luego.
    Enloquesé: Perder el juicio. “No te enloquesá primo”.
    Enqueresao: (adj.) Animal atacado por los parásitos.
    Entrefino: (sust.) Fideo económico de ancho indefinido, de uso guisero.
    Entreverao: (sust.) Partido de fútbol con dos equipos de formación espontánea, sin que sus miembros tengan anterior conocimiento recíproco. “… hagamo un entreverao, yo tengo balona”.
    Enverijao: (adj.) Muy cercano a su madre, novia o a otra mujer.
    Enyantar: (verbo) Comer. “Dejá de enyantá Marcelo eh”.
    Esagerao: (adj.) Exagerado. “Vei que so esagerao, si apena te’i dao un cintaraso”.
    Escaldao: (adj.) Con llagas en las partes pudendas.
    Eso é lo que é: (frase) Afirmación de que algo es exactamente así, de esa manera.
    Esprai: 1. Sprite. 2. Aerosol.
    Estar hasta el aca: (frase) Embriagarse de manera desmesurada.
    Estar hasta el pulmón: ver "estar hasta el aca".
    Estar pulenta: (frase) Mujer de físico exuberante.

    F

    Fa: Fax.
    Fajar: (verbo) Aplicar castigo.
    Falsiar: (verbo) Distender una articulación. “Mi falsiao el hombro”.
    Fidiar: (verbo) Practicar sexo oral (varón pasivo).
    Flá: Flash.
    Flí: Insecticida de bajo costo.
    Foco: Lámpara, bombilla eléctrica. “Hacé el intento de pedir un foco en Buenos Aires”.

    G

    Gaceta meada: Dícese de una persona muy rubia.
    Gacetero: Que vende el diario La Gaceta.
    Gambazo: Patada.
    Gasoliar: Beber con denotado fervor.
    Giriar: (verbo) Salivar, escupir.
    Gotiá: (verbo) Acción de gotear. Uso amplio desde fugas de líquido a patologías venéreas. “Me gotia la losa”.
    Guanaco: Sujeto deleznable. “Ese é un guanaco, eso è lo que è”.
    Guascaso: Cachetazo.
    Guasta: Vientre prominente.
    Gurca: Simil coche.

    H

    Hacé aca: Romper, destrozar. “Te viá hacé aca a golpes…”. “Lo ha hecho aca, lo ha rompío”.
    Hacese atrá: Echarse atrás.
    Haiga: Haya. “Mejor que no haiga nada de eso”.
    Haragán: (sust.) Secador de pisos.
    Hace la mala palabra: Tener sexo.
    Hechá flí: (frase) Desacreditar a una persona. “Hechale flí al coso ese, que no lo aguanto”.
    Hedentina: Olor insoportable.
    Hombriá: (verbo) Acción de levantar un peso y cargarlo sobre el hombro.
    Hondiá: (verbo) Usar la gomera. “Carlo vamo a hondiá”.
    Horniar: (verbo) Meterse los dedos en la nariz. “Dejá de horniate chico ehh”.
    Horquetiá: (verbo) Abrir las piernas ajenas.
    Hoy día: (frase) Simil "hoy en día", o refiérese al día de la fecha. “Hoy día se vamo a La Aguadita a hacé un asao”.
    Hoyudo/a: Afortunado/a, suertudo/a.
    Huy: Cáspita.

    I

    I: 1. Prepocición que establece vínculo entre dos palabras. Similar a “de” en castellano. “Oriya i bollo” . 2 Conjugación de la segunda persona del singular en modo imperativo del verbo ir: “ve”. “Si te querí i ite”.
    Ilo Poniendo: Vete colocándolo. “Ilo poniendo al asao”.
    Infesionado: Infectado. De uso amplio en medicina no tradicional (curanderismo).
    Inyisión: Inyección.
    Ishpar: Orinar.
    Ite: Vete.
    Ite yendo: Ve de inmediato.

    J

    Jeta: Cara, faz, boca.
    Jetoniar: Agredir verbalmente. No medirse en sus palabras.
    Juanita: Insecto de orín hediondo.
    Julepiao: Niño asustado.

    K

    Kilita legal: (frase) Robo de juguetes legalizado.
    Kilombo: Desorden de gran magnitud.

    L

    La calor: El calor.
    La penal: Penalty en fútbol. "Dejalo patiá la penal, le va a comé el aca de un uñudo”.
    Ladero/a: Cómplice de algún ilícito.
    Ladiao: Inclinado hacia un lado.
    Laecania: Scania en Tucumán.
    Lamber: (verbo) Pasar la lengua.
    Lambido: (adj.) Persona que usó harto fijador de cabello.
    Lampasiar: (verbo) Limpiar el piso con el secador.
    Lanudo/a: (adj.) Que tiene mucha cantidad de bellos ahí.
    Le a venío: Menstruó.
    Lenteja: Lento. De poco coeficiente intelectual.
    Li dicho: (frase) Le he dicho. “Yo li dicho que no se vaya”.
    Llamarlo a Hugo: (frase) Vomitar.
    Lomplei: (sust.) Disco de larga duración (long play). También se aplica a barrios hacinados.
    Losiar: (verbo) Demostrar notoria superioridad sobre un rival ; especialmente en fútbol.
    Lú: (sust.) Fluído eléctrico. “Le ha dao la lú y lo ha hecho volá lejo”.
    Lustrín: Operario lustrabotas.

    M

    Machao: Borracho.
    Maike Yason: Michael Jackson.
    Mal hoyo: Tener mala suerte.
    Mangueriar: (verbo) Lavar la vereda.
    Manguero: (adj.) Persona habituada a pedir cosas o bienes con frecuencia. “Que changuito manguero ehh!”
    Manguiar: (verbo) Pedir.
    Mantiada: 1.Técnica de acomodamiento fetal consistente en arrojar hacia arriba a la parturienta desde una colcha. 2. Castigo masivo donde un grupo de "amigos" golpean repetidamente con las manos abiertas y con ensañamiento la cabeza de la víctima.
    Más de un rato/más luego: Más tarde.
    Masiar: (verbo) Golpear con un martillo o maza la mampostería. “Ingeniero, quiere que le masie la pared?”.
    Maso: (sust.) Excremento.
    Matiado: Con su acabado superficial dañado. “Que va comprá ese aunu si está matiao entero”.
    Mavé: Permítame observar. Úsase también para pedir permiso.
    Mechudo: (sust.) Utensillo para limpiar pisos.
    Mermá: Bajad el volúmen.
    Mescladito: Cóctel inmundo, producto de la recolección de todos los restos de botellas de un local, cualquiera sea el tipo de las mismas.
    Meta: Convenido. Que así sea.
    Metalé: Vaya hacia adelante, con ganas.
    Meté un pollo: Escupir. “Metele un pollo al línea”.
    Meter bulla: Generar ruido o manipular elementos que lo produzcan. “Chango dejá de meter bulla”.
    Mido: Me he ido.
    Mion: Millón.
    Mira vé: Observa tu.
    Mishi: Felino.
    Mishiadura: Mezquindad.
    Moquiase: 1. Llorar en forma solapada. 2. Cometer un error.
    Muy mucho: Una cantidad exhorbitante. “… el coso ese è consejal, gana muy mucho”.

    N

    Nadien: Expresión de fuerte mensaje intimatorio para decir “nadie”. “A mi nadien me dice lo que vua hacé”.
    Nata, Nasta: Nafta.
    Naschá: Gordo de mierda.
    Naschita: Corte de carne privativo de Tucumán.
    Ni aca: Nada de nada. "No tengo ni aca de guita".
    No cierto?: Interrogación que trata de poner énfasis en la boludez expresada.
    No tá: Ausente.
    No vuí: No iré!.
    No si: Cómo que no?. “No si capaz que no lo vua conocé”.

    O

    Ocote: Ano. Parte final del intestino grueso.
    Ocotudo: (adj.) 1. Usase en versión culinaria en el locro.
    2. afortunado, suertudo.
    Ojiar: (verbo) Echar una maldición sobre la persona.
    Ojito verde: Simpatizante del club Atletico Tucumán.
    Ojotuda: Que anda en ojotas.
    "...vieja ojotuda y la...".
    Onibu: Omnibus.
    Opa: Ciudadano salteño.
    Orillase: Acercarse hacia la vereda mientras se maneja. “Eh jefe que podimo orillase?”.
    Oriya i’bollo: Persona oscura.
    Ortiar: Tocar el ano, ajeno obvio.

    P

    Pahmo: Espasmo.
    Paletiya: Esternón.
    Papuda: Que tiene “eso” muy generoso.
    Pasmao: Alimento con fecha vencida.
    Pata i’catre: Persona patizamba. De rodillas juntas.
    Patalco: Ríspido. Áspero al paladar.
    Pato garrotiao: Sujeto desgarbado en su andar.
    Pava: Fácil.
    Pechá: ve adelante. “…eh no pechen que todo vamo a entrar”.
    Pedo: (sust.) 1. Borrachera. 2 . Persona muy veloz. "Ese coso es un pedo".
    Pegar una ortiada: Tocar con el dedo el esfínter anal de otra persona.
    Pesi: Pepsi.
    Picolé: Simil achilata pero solidificado. De venta en salida de escuelas.
    Pierna/ita: Individuo solo.
    Pilazo: Cabezazo.
    Pinchabollo: Niño cabudo.
    Piojo resusitao: Persona con más ínfulas que las que su billetera le permite.
    Pirao: Loco de remate.
    Pirpinto: Mariposa de alas blancas, aparentemente inexistente en otras latitudes.
    Pisingallo: Maíz para hacer pochoclo.
    Plú: Plus.
    Pó: 1. Remache pop. "...le poní un pop y listo". 2. Pues.
    Pocote: (sust.) Proyectil de origen vegetal para pulsiar.
    Ponerse hasta el aca: (frase) participar de un frenesí etílico.
    Porla: Cemento Portland. “Batime bien la porla deno sale flojo el cemento”.
    Primo: Sujeto conocido, sin parentesco. Usase “tio” en persona mayor.
    Pulsiar: (verbo) Arrojar objetos contundentes.
    Pulsuda: 1. Dícese de la mujer de físico exuberante. 2. Culinario: (adj.) Locro de alta densidad.
    Pupulo: (adj.) Harto, satisfecho. Que sació su hambre en exceso. "No quiero más asao, ya estoy pupulo”.
    Putiar: (verbo) Insultar.
    Puto (el): Hincha de Atlético Tucumán.

    Q

    Que así?: Que haces?.
    Que irse, mamá!: Que bien se ve tu andar desde atrás, señorita!.
    Que lo parí: Expresión muy familiar que se usa para expresar extrañeza.
    Que no cierto?: No es verdad, acaso?.
    Que no?: Interrogación de alto espectro.
    Que te así el que?: Quien te crees que eres?.
    Que te la atení?: Acaso deseas afrontar posturas conmigo?. Fuerte invitación al conflicto.
    Que te parí!: Simil “Hijo de mala madre".
    Que: Apéndice que el tucumano usa para suavizar una aseveración. Usualmente lo decimos de una manera tan desagradable que el "que" al final tiende a bajar los decibeles, “...y la que te parí, si no sabí callate que…”
    Quema: Golpe. “Que quema le’i metio en el hocico".
    Quesiar: (verbo) Patear. "Hugo, quesialo al comué de verde que va por el guin".
    Quetupí: Venteveo.
    Quinela: Quiniela:
    Quisco: Ciudadano santiagueño.
    Quisquido: Estreñido, trancado. Con tranca de quesillo y tuna.

    R

    Ramiar: (verbo) Arrastrar. "Ramiar de las mechas" = "Arrastrar de los cabellos".
    Recordase: Despertase. "Mi recordao a las 4 ma o meno".
    Recule: Volver sobre los pasos.
    Redamao: (adj.) Derramado.
    Redepente: De improviso.
    Refalase: Resbalarse.
    Réfer: Árbitro de un encuentro deportivo.
    Rejusilo: (sust.) Relámpago.
    Remí: Remís.
    Rosquete: Especialidad de repostería impronunciable en Buenos Aires. Admite uso como proyectil en canchas de fútbol.

    S

    Sabí que: (frase) Sabes tu?
    Sabí?: Sabes?. Interrogación de amplio uso. Se puede seguir con "que" y se transforma en interrogación de indagación muy profunda. "Sabí que Hugo, no tenimo nada".
    Salivao lo moco: (frase) Esputar mocosidad nasal en casos de resfrío.
    Sapiar: (verbo) Ajustar las tuercas de ruedas.
    Semuido: Nos hemos ido.
    Sencillo: Dícese del dinerillo de bajo valor que los hijos solicitan para salir. "Que me va a da sencillo, Pelao".
    Ser comida: Ser homosexual. "El coso ese es comida".
    Seso: Sexo.
    Sevená: Seven up.
    Si no sabí, ya sabí: (frase) Si no sabes, ya sabes lo que te espera!. Uso exclusivo para educadores.
    Sido: Se ha ido.
    Simbita: Pequeña cola de caballo que se hace a las niñas. Su mención ante público foráneo provoca estupor.
    Sol alto: Que llegó tarde.
    Soliviar: (verbo) levantar. "Te vuá soliviar de un gambazo"
    Sordito: Gas neurotóxico. Flatulencia silenciosa, anónima e insoportable.
    Sote: Piña, trompis. "Te vuá da un sote en la jeta"
    Sotiar: (verbo) Aplicar un golpe de puño.
    Suipacha do die: Casa de citas.
    Surtir: Propinar, dar.

    T

    Tanjarina: Naranja tangerina.
    Tantear: (verbo) Tocar.
    Tasi Flec: Taxi Flete.
    Tasi: Taxi.
    Tasuda: (adj.) Mujer de caderas anchas.
    Tasudo: (adj.) Pelotudazo.
    Tener hambre: (frase) Desear de manera inenarrable otra persona. "A esa mina le tengo un hambre…".
    Tincazo: Interacción violenta cráneo-dedo mayor. Tiene carácter punitivo en los menores.
    Tique: Ticket.
    Tio: Persona mayor, sin parentesco. Usase “primo” en personas coetaneas.
    Tirar la taba: Mentir.
    Tironeao: Manoseo desonesto a una dama. "Me la'n tironeao a la chica".
    Toi apurao: Llevo prisa.
    Tomación: Sórdido beberaje.
    Toriar: (verbo) Acción de ladrar de un can, en actitud agresiva. "Luis ite fijate ese caschi ta toriando afuera".
    Tortiya: 1. Pan casero, con poca grasa y poca harina. 2. Lesbiana.
    Trombón: Fifty-fifty de soda y vino en bares vernáculos.
    Trompezón: Tropezón.
    Tubo: (sust.) Botella de vino común. "…tomate un tubo".
    Tumbaloyo, tumba cabeza: Roll hacia adelante.
    Turucuto: Llevar algo a horcajadas. Llevar a alguien en la espalda.
    Turulo: Tonto
    Tuto: Está caliente!!!
    Tuy!: Quema!.

    U

    Uisque: Whisky.
    Uncaca: Lombriz de tierra. De uso exclusivo para pesca.
    Untálo: Ofrecer un dinerillo. Comete cohecho con él. "Untálo al varita ese".
    Uñudo: Puntín al patear el balón.
    Upitero: Sujeto molesto. Recuerda a las moscas cercanas al upiti de animales.
    Upiti: Región posterior de los animales.
    Ura: "Eso". Simil concha, cajeta, cachucha, etc.
    Uremia: Enfermedad de los chiniteros.
    Urpila: Paloma pequeña. Otra cosa pero me da vergüenza.
    Urta: Ventaja que se toma durante un juego.
    Urtero: Ventajista.
    Usha: Mezquina/o.
    Ushuta: Adidas de perfil bajo.
    Ututo: 1. Reptil del orden de los saurópodos. Lagartija coqueta. 2. Chico travieso, metido.

    V

    Vaciá!: Sirve!. Invitación a llenar el vaso con bebida.
    Vaga: Señorita. "Tá fuerte la vaga".
    Vago: Muchacho.
    Vaisé: Váyase, retírese. "Vaisé niño, no hace falta que esté".
    Vamo?: Invitación muy ordinaria para intimar.
    Varita: Policía de tránsito.
    Velay!: Mirá vos!.
    Velo: Miralo.
    Vichar: (verbo) Otear, mirar.
    Vó vé: Asentimiento de muy amplio espectro. "Vó vé lo que así, ya só grande".
    Volanta: (sust.) Policía motorizada en control de rutas.
    Volantín: (sust.) Barrilete, cometa.
    Vorasiá: (verbo) Mirar a otra persona de manera lasciva o con malas intenciones. "Que me la vorasiá a la Ana eh…"
    Vuá: (verbo) voy a.

    Y

    Y diái?: Que acontece?, Que pasa?.
    Ya umbé: (frase) Ya vamos a ver.
    Ya vuí: Voy de inmediato.
    Yantiar: (verbo) Caminar. "I yantiao como dié cuadra".
    Yerbeao: Mate cocido de tercer hervor.
    Yerete: Esfínter anal. "Ite lavate el yerete".
    Yo-ni-sio: Yo no fui. "Señora le juro que yo no i'robao, yo ni sio".
    Yorte: Trompis. Versión más ordinaria de sote. Verbo: Yortiar.
    Yoyar: Pesca con anzuelo. Versión proletaria del spinning.
    Yuta: 1. ausentarse sin justificación de la clase. Rabona. "Mi echo la yuta hoy". 2. Policía.
    Yuto: 1. Corto. "luis tení yuto el lompa". 2. Oriundo de Jujuy.
    Yuyaral: Montículo de gramíneas salvajes muy desarrolladas.
    Yuyera: Niña no tan niña, más fácil que la tabla del dos.

    Z

    Zamarriar: (verbo) Sacudir violentamente.
    Zangolotiar: (verbo) Agitar vivamente. "No me zangolotié así al chico que va a chuñá".
    Zanguango: Estúpido.
    Zanja: 1. Espacio que separa las nalgas. 2. Insulto de gran ofensa.

    Bueno, espero que de ahora en mas sepan entendernos en nuestra forma de expresarnos, saludos.



  2. #2
    modmeister Avatar de -david-
    Fecha de Ingreso
    10 dic, 06
    Mensajes
    8,246

    Predeterminado

    Muy bueno...


    [Vgroup] Busca Distribuidores para sus lanzamientos post: clic aquí
    .

  3. #3
    Distribuidor VG Avatar de pepeonline
    Fecha de Ingreso
    22 jun, 07
    Ubicación
    Derry
    Mensajes
    1,195

    Predeterminado

    No solo los tucumanos hablan asi! jajaja! Muy bueno!



  4. #4
    Usuario
    Fecha de Ingreso
    29 sep, 05
    Ubicación
    Provincia de Buenos Aires
    Mensajes
    732

    Predeterminado

    Esto es maravilloso. Muy bien 10 felicitado. Muchas Gracias.
    <div>Al que madruga Dios lo ayuda, pero como nunca me levanté para verlo no puedo corroborarlo.div>

  5. #5
    Usuario
    Fecha de Ingreso
    10 jun, 07
    Mensajes
    644

    Predeterminado

    Expectacular GRACIAS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  6. #6
    Super Administrador Avatar de ciufu
    Fecha de Ingreso
    05 feb, 06
    Ubicación
    En todos lados
    Mensajes
    29,358

    Predeterminado

    muy bueno
    Excelente Equipo - no te pierdas esta oportunidad

    Muy buena Hyip

Publicidad  Contacto  Denuncias  Prensa  Labs  Reglas  RSS

Términos y condiciones  Políticas de privacidad

Búsqueda Avanzada
PRINCIPAL  FORO  LISTADOS DE ELINKS  CUENTA  AYUDA